tirsdag den 31. august 2010

lørdag den 28. august 2010

Todays vegetable

I dag var det hverken naboer eller venner, som leverede dagens høst. Derimod min mand, som havde været på svampejagt. Udbyttet blev 4 flotte parasolhatte, en stor håndfuld kantareller og 5 Karl Johan´er.

Today it was neither neighbors nor friends who delivered the harvest. It was my husband, who had been mushroomhunting. The yield was 4 beautiful Macrolepiota Procera, a big handful of Chanterelles and 5 Bolitus edulis.


Han var af sted med en af vores gode venner, som lige havde en kasse friske figner tilovers og som ellers er leveringsdygtig i intet mindre end Norditaliens bedste citroner.

One of our good friends who joined him on the trip just happened to have a box of fresh figs.  Also he provides us with no less than Northern Italy's best lemons. Thank you Roby.



Endelig en middag uden zucchini!
Parasolhattene skal lægges på bagepapir, smøres med olie og drysses med persille, salt og peber og så skal de steges i ovn. 2 af Karl Johan´erne er gode nok til at lave min yndlingssalat af; nemlig tynde skiver, som blot skal overhældes med en rigtig god olie, drysses med lidt salt og spises rå. Resten af Karl Johan´erne og kantarellerne skal steges hver for sig i smør og så skal vi have en stor bøf til.
Kantareller kan opbevares i fryseren, hvis de steges let inden. Karl Johan´er kan bare skæres i mindre stykker og fryses eller de kan tørres i tynde skiver. Parasolhatte vil jeg ikke anbefale hverken at fryse eller tørre. De skal helst spises samme dag, de er plukket. For alle svampe gælder det, at de renset og lagt i et rent viskestykke kan holde sig 1 - 2 dage i køleskab.

Finally a dinner without zucchini!
Place the Macrolepiota Procera on baking paper, oiled and sprinkled with parsley, salt and pepper. Bake them in the oven until they are nice light brown and crispy. 2 of the Bolitus were good enough to make my favorite salad; thin slices, which are simply sprinkled with a really good oil and a little salt. Eat them raw. The rest of the Bolitus and the Chanterelles will be cooked separately in butter and then we will eat a big steak. You might say: "We flavour our mushrooms with a steak"
Chanterelles can be stored in the freezer after you sauyed them a little. Bolitus you just cut into smaller pieces and freeze or you cut them into thin slices and dry them. Macrolepiota Procera I would not recommend either to freeze or dry. They should preferably be eaten the same day as they are picked.
Cleaned and placed in a clean tea towel most mushrooms will keep fresh for 1-2 days in refrigerator.

fredag den 27. august 2010

Not all vegetables are green or yellow


Så fik grøntsagerne en anden farve, for nu er det tid for auberginer og tomater, sidstnævnte i alle former og faconer og selvfølgelig til forskellige formål. Den mest skattede tomat hedder Cuore di bue, som betyder oksehjerte. Så er der de store blommetomater som er bedst til tomatsovs og de små blommetomater, som er bedst til at lave soltørrede tomater af. Så er der almindelige cherrytomater og der er ekstra søde cherrytomater, som hedder Piccadilly og så er der de helt fantastiske små bitte dadeltomater. Derudover findes der et utal af navne på tomater som for mig stort set smager ens. Derimod er det ikke så moderne i Italien at dyrke tomater af anden farve end rød.
Den mest enkle måde at få sig en god tomat på er, t iste et stykke brød, skære en tomat i tern og lægge på brødet og pynte med basilikumblade. Det hedder på italiensk Bruschetto con pomodoro e basiliko. Så er der klassikeren med skiveskårne tomater, skiveskåret mozzarella (helst af bøffelmælk) og store flotte basilikumblade. Dette lægges tagdelt i samme rækkefølge som det italienske flag og hedder på italiensk Insalata caprese.
Når nu man er heldig af få auberginer på samme tid, kan man lave en ovnret på en bund af tykke skiver tomat lægges grillede aubergineskiver, hakket løg, hakket hvidløg, et par håndfulde brødkrumme (eller rasp), en god portion revet parmesan og et par smørklatter. Ind i ovnen 30 minutter ved 200 grader. Man behøver såmænd ikke kød til.

Then the vegetables changed color because now it is time for aubergines and tomatoes, the latter in all forms and shapes and of course for different purposes. The most treasured tomato is called Cuore di bue, meaning ox heart. Then there are the large plum tomatoes used for tomato sauce and small plum tomatoes, which are best for making sundried tomatoes. There are ordinary cherry tomatoes and there are extra sweet cherry tomatoes, called Piccadilly and then there are the amazing tiny date tomater. In addition, there are countless names of tomatoes which for me basically tastes the same. It is not so fashionable in Italy to grow tomatoes of any color other than red.The simplest way to eat a good tomato is, to toast a piece of bread, cut a tomato into cubes and put on the bread and decorate with basil leaves. In Italian it is called Bruschetto con Pomodoro e Basiliko. Then there are the classic dish with sliced tomatoes, sliced mozzarella (preferably of buffalos) and big, beautiful basil leaves. This is presented in layers in the same order as the Italian flag and is in  italian called Insalata Caprese.
Now if you are lucky to get aubergines at the same time, you can make a dish in the oven.  On a bed of thick slices of tomato you add grilled eggplant slices, chopped onion, minced garlic, a few handfuls of bread crumbs, a good portion of grated parmesan and a few dabs of butter. Put it into the oven for 30 minutes at 200 degrees. You do not have to have meat on the side.







Min blomstrende terrasse er min glæde og stolthed. I baggrunden for kurven er en krukke med 6 Portulak-planter. Hver plante laver blomster i alle farver. Det er jeg noget imponeret over og så er jeg fri for den svære beslutning at vælge farve.

The flowers on my terrace is my joy and pride. In the background of the basket is a pot with six Purslane plants. Each plant makes flowers in all colors. I am so impressed and this way I do not have to make the difficult choise of color.

onsdag den 25. august 2010

the very best part of a lobster


Middelhavet er rigt på en masse fisk og skaldyr og det er ikke nær så dyrt at købe som i Danmark. Her er en velvoksen hummer til 20 Euro. 
Nogle mener, det bedste ved en hummer er halen, andre at det er kløerne. Efter vores mening er det allerbedste ved en hummer leveren, som ligger som en grøn mos bag i hovedet. Når vi serverer hummer følger der således altid en teske med til at skrabe denne mos ud først og spise med stor andægtighed. Smagen er bedre end den fineste Fois Gras. Når man køber hummer på en restaurant er leveren som regel væk. Hvor mon den bliver af?

The Mediterranean Sea is rich in a lot of seafood and it is not nearly as expensive to buy as in Denmark. This is a  big lobster for only 20 Euro.
Some think the best part of a lobster is the tail, others that it is the claws. In our opinion, the best part of a lobster is the liver, located as a green puree behind the head. Therefore when we serve lobster you will always have a teaspoon for scraping out the liver and eat it as the first part with pure delightThe taste is better than the finest Fois Gras. When buying lobster at a restaurant is the liver is usually gone. I wonder whereto?




Nå men ellers så spiser man jo sådan en hummer med et godt brød, citron og eventuelt en god mayonaise. Hvis man fortsætter med det gode brød og en fantastisk ost, som for eksempel en vellagret Pecorino eller den nye kastanjebladslagrede lækkerbidsken (formaggio cuscinato in foglie di castagna), vi lige har opdaget, så er man faktisk mæt. Man kan selvfølgelig bruge en hvilken som helst ost, bare det er en man kan lide.

Eat the lobster with a good bread, lemon and perhaps a good mayonnaise. If you are still hungry, continue with the good bread and a fabulous cheese, like a well seasoned pecorino or the new cheese seasoned in leaves from chestnut (formaggio cuscinato in foglie di castagna). Or for that matter any cheese you prefer.

tirsdag den 24. august 2010

66 Zucchini flowers


I går kom Maria med ikke mindre end 66 zucchiniblomster. Normalt får man 2-3 stykker som antipasto. I stedet kunne vi spise os mætte i dem. Det tager lidt tid at rense, farsere, vende i dej og stege, men det er bestemt besværet værd. Nedenunder en teske med Stracchinno som er en lidt syrlig friskost. Man kan dog snildt bruge en smøreost som Philadelfia i stedet. Ansjoserne her er saltede og lagret i olie. De er knapt så kradse i smagen som de eddikesyltede. Beignet-dejen er bare en tynd pandekagedej uden sukker.
Yesterday Maria came with no less than 66 zucchiniblomster. Usually you get 2-3 flowers for antipasto. Instead, we used them as main course. It takes time to clean, stuff, and fry, but it is certainly worth the effort. Underneath is a teaspoon of Stracchinno which is a sour cream cheese. You can easily use a soft cheese like Philadelfia instead. The anchovies here are salted and put in oil. They have a more soft taste than the ones that are vinegar pickled. The dough for beignet is just a thin dough for pan cakes without sugar.


Selv når man får denne ret som hovedret, er 66 for mange. Så sætter man resten i en skål med vand og ind i køleskabet. Her kan de holde sig et par dage.

Even when you use them a main course 66 are too many. Then you put the rest in a bowl with water and put them on the frigde, where you can keep them a couple of days.

I mit køleskab er der i øjeblikket også glas med oliesyltede pepperoncini med kapers og ansjoser og selvfølgelig små glas med pesto.

In my fridge is currently also glasses with oil pickled pepperoncini stuffed with capers and anchovies, and of course small glasses with pesto.

tirsdag den 17. august 2010

zucchini zucchini zucchini




Zucchini, courgetter, squash. 3 sprog, samme grøntsag.
i italien i august er man lige ved at sige: “Åh nej, Ikke flere zucchini”. Alligevel tager man imod og må så bare finde nye måder at tilberede dem på. Her er seneste skud på stammen af hjemmelavede zuccini-retter:
1 stor Zucchini halveres og udhules, så der er ca. 1 cm frugtkød tilbage. 2 - 3 kartofler skæres i små tern og friteres i olie til de er lysebrune. Hæld kartoflerne i de halve zucchinier og krydr med salt og peber. Læg en god bacon, allerhelst Lardo al Basilico Ligure, 4 - 6 skiver på hver . Blend frugtkødet og tryk det meste væde fra gennem et klæde. Læg mosen over Lardoen og bag det hele i ovnen i ca. en halv time ved 200 grader til zucchinien er mør, men stadig fast.
Når nu ovnen er i gang kan man lige så godt stege et par fisk “en papilotte”. Denne gang blev det den italienske fisk Branzino, som i smag minder om en blanding af makrel og torsk. Bland væden fra Zucchinien med lidt eddike, lidt vin, lidt sukker, salt og peber. Læg fiskene på rigeligt bagepapir i en form, hæld væden ved og læg et par smørklatter på. Fold bagepapiret til en papilotte og bag fisken i 30 - 45 minutter ved 200 grader. Fiskene er færdige når kødet lige under hovedet let løsner sig fra benene.
Buon appetito 




Zucchini, courgettes, squash. 3 languages, 1 vegetable.In italy in August, you sometimes feel like saying: "Oh no, No more zucchini." Yet you take them and then you just have to find new ways to cook them. Here is the latest edition of  homemade Zuccini dishes:1 large zucchini halved and eroded, so there is approx. 1 cm friut meat left. 2-3 potatoes cut into small cubes and fried in oil until they are light brown. Pour the potatoes in the zucchini halves and season with salt and pepper. Put a good bacon, preferably Lardo al Basilico Ligure, 4-6 slices on each half. Put the fruit meat in a blender, press out most of the water through a cloth and put the rest on top. Put the zucchinis in the owen for approx. half an hour at 200 degrees so that the zucchini is tender but still firm.Using the owen anyway you may as well cook a couple of fish "en papilotte". This time it was the Italian fish Branzino, which tastes like a mixture of mackerel and cod. Mix the liquid from the zucchini with a little vinegar, a little wine, a little sugar, salt and pepper. Put the fish in a big piece baking paper in a form, add the liquid and put a few dabs of butter. Fold the baking paper to a papilotte and bake the fish in 30 to 45 minutes at 200 degrees. The fish is ready when the flesh just below the head easily comes loose from the legs.Buon appetito

Other things to do







En gang imellem laver jeg andet end mad i Montalto. Her er et par eksempler på dette. Det træ jeg har brugt i midten er Bruyere, som er det samme træ, der bruges til at lave piber af. Det er faktisk en del af roden på klokkelyng og fungerer i naturen som en slags vandreservoir. Træet er meget hårdt og meget let og helt skønt at arbejde med.
Disse kurve er tænkt som en kombi-kurv til ost og brød.
Træet i potten i baggrunden er en ægte pinje, som vi har sået af en pinjekerne for 3-4 år siden. Måske kan vi en dag leve af at sælge pinjekerner? Nå, det ligger nok lidt ude i fremtiden.


Sometimes I make other things than food in Montalto. Here are a few examples of this. The wood I've used in the middle is Bruyere, which is the same wood used to make pipes. It's actually a part of the root of Erica and works in nature as a kind of water reservoir. The wood is very hard and very light and wonderful to work with.These baskets are designed as a combined basket for cheese and bread.The tree in the pot in the background is a real pine, which we have sowed from a pine seed 3-4 years ago. Maybe we can one day live from selling pine nuts? Well, it will probably take some years.

søndag den 15. august 2010

The most important thing in Italy is food



Trompetti  (a kind of zucchini), white, yellow and red onions, cucumber and the very best; loads of basil to make Pesto. Thank you Kerstin.
Here is my best recipe for Pesto:
Fresh green basil
The special cheese called Formaggio de Pecora Fiore Sardo 
Roasted pine seeds or almonds
Salt and pepper
Garlic
A good olive oil
Use a morter or a blender to mix it.




Trompetti, salatløg, rødløg, zittauerløg og agurker og så det bedste af det hele den dag; masser af basilikum til at lave pesto af. Tak Kerstin.
Her kommer den bedste opskrift på Pesto, som jeg kender:
Frisk grøn basilikum
Den specielle fåreost som hedder Formaggio di pecora fiore sardo
Ristede pinjekerner eller mandler
Salt  og groftkværnet peber
Hvidløg
En god olivenolie
Brug en morter eller blender til at blande det.

When one farmer has, everybody has



Hvor er man rig, når man kan vælte sig i mælkebøtteblade! Udsagnet passer til en kanin i DK, men her i Italien dyrker man mælkebøtter for at bruge dem til menneskeføde. De hedder Dente di Leone eller pissialetto pga den vanddrivende effekt.
Tilbage til dagens høst. Min nabo Vera kunne i dag byde på et læs af føromtalte mælkebøtter, en pose grønne bønner, en agurk, og endnu en kurvfuld af de små skønne ovale gule blommer, som vi endnu mangler at få klassificeret. Spørg man en italiener, hvad blommerne hedder, ser  de mærkeligt på een og siger Prugne Ovale.... ja det betyder så ovale blommer. Hvor svært kan det være?
Ja så er det bare at sætte fantasien i sving, for at finde ud af, hvad tingene skal bruges til. 
I dag blev det til en bønnesalat med salatløg (fra Kirstin), basilikum fra terrassen og kapers fra supermarkedet. Jeg nænner ikke at plukke blomsterknopperne fra min egen kapersbusk. Det er blomsterne alt for smukke til. Salaten overhældes med god olie og en smule hvid balsamico.
Braiserede mælkebøtteblade med hvidløg, salt og groftkværnet peber. Kan også laves med chili eller soya, men når de nu er helt friske er det synd at krydre for kraftigt. Mælkebøtterne serveres til et stykke kød. F.eks. en fiks lille lammekotelet vil være velegnet. Eller endnu bedre, hvis naboen nu har slagtet en caprone, som er et gedekid.
Så er der desserten. Tja, det er jo bare at skylle de friske blommer. Så er der sommermad!


You feel rich when you can wallow in dandelion leaves! The statement fits a rabbit in Denmark but here in Italy you grow dandelions to use them for human consumption. They are called Dente di Leone or pissialetto due to the diuretic effect.Back to today's harvest. My neighbor Vera brought me all these dandelion leaves, a bag of green beans, a cucumber, and a basket full of small lovely oval yellow plums, which yet have to be classified. If you ask an Italian the name of these plums, he will look at you, as if you are a bit stupid and say: Prugne Ovale .... Oval Plums....How hard can it be? 
Now you just have to use your imagination to find out how to use all these fresh vegetables.Today we have:
A bean salad with white onions from Kirstin, basil from the terrace and capers  from the supermarket. I heart not to pluck flower buds from my own caper bush. The flowers are too beautiful. Smear the salad with a good olive oil and a bit of white balsamic vinegar. 
Braised dandelion leaves with garlic, salt and coarse ground pepper. Can also be made with chilli or soya, but the leaves being so small and fresh, this might be too strong a taste. Serve this dish with a piece of meat like lamb chops. Finally there is dessert. Well, it's just to wash the fresh plums. Then you have a nice summer menu.

Nice to have good neighbours



Nye kartofler, trompetti, zucchini og snittebønner og så det allerbedste; en hel kasse zucchiniblomster til at farsere med friskost og ansjoser, vende i beignetdej og frittere i solsikkeolie. Tak Maria.
Snittebønnerne foretrækker jeg at koge let i saltvand og derefter vende på panden i en klat smør. Derefter steger jeg en slags bacon, som hedder Lardo al  basilico ligure, deler skiverne i mindre stykker og drysser dem over bønnerne. Hele herligheden serveres med et godt hjemmebagt brød.

New potatoes, trompetti, zucchini and beans and the very best; a whole box of zucchini flowers to stuff with cream cheese and anchovies, rolled in beignet and fried in sunflower oil. Thanks Maria.The beans, I prefer to boil a few minutes in salted water and then turn in melted butter on a pan. Fry a good bacon, crush into small pieces and sprinkle over the beans. Serve with a nice homemade bread.