lørdag den 25. februar 2012

Mens vejret kun var til indendørs / While the weather was to cold for having fun outdoors

Først billeder af de færdige projekter:
First pictures of finished projects:

Mød det glade får Gladys /Meet the happy sheep Harriet

Og ikke mindre end 3 sæt grydelapper.
And no less than 3 pairs of potholders
Så kommer de igangværende projekter:
Here are the ongoing projects:

Mønsteret til dette sjal var blevet uhåndterligt, men så fandt jeg på at klistre det op på væggen i stuen.
Nu er der gang i strikkeriet igen, men måske bliver jeg nødt til at reparere og male væggen. Nyt projekt.

The pattern to this shawl had become rather unhandy. Until I got the idea to simply plaster it onto the wall in the livingroom. Now it works again but maybe I have to repair and paint the wall. New project.  

Og eet projekt ad gangen har aldrig virket for mig, så her er 3 mere, som jeg er i gang med;
 en poncho med snoninger (lige startet), pulsvarmere med flæser (een er færdig)
og en Happy Hen (den glade høne) sweater str. 4 - 5 år (den mangler endnu en kommende ejermand)
og som det ses er jeg ikke nået til hønen endnu.

And only one project at a time has never worked for me. So here are 3 more; a poncho with cables (just started), wristwarmers with ruffles (one finished) and a Happy Hen sweater size 4 - 5 years old (no owner yet)
and as you can see I still need to do the hen.

Nye projekter findes herinde. New projects are inside here.

tirsdag den 21. februar 2012

Montaltoliving proudly presents Sara Mari Romeo

Sara Mari Romeo i øjenkontakt med Teddy.
Sara Mari Romeo having eye contact with Teddy
Det store spørgsmål i dette billede er: "Bliver hun træskærer eller pibemager?"
The big question in this picture is: "Will she be a woodcutter or a pipemaker?"
Hun havde, som det ses, ikke lyst til at udtale sig om det.
As you can see, she did not want to comment on that
Sara er datter af Karin og Mimmo, som skærer blokke til Teddys piber. Behøver jeg at fortælle, at vi synes, hun er en meget fin Sara?
Sara is the daughter of Karin and Mimmo who cuts the blocks for Teddys pipes. Do I need to tell you, that in our opinion she is a very fine Sara?

tirsdag den 14. februar 2012

Glæder os til lunere vejr /Looking for warmer weather

Jeg bliver aldrig træt af at kigge på de bjerge, men lad jer ikke snyde af dette vidunderlige billede med masser af sol. Det er stadig isnende koldt, for vinden kommer nordfra og den er hård.

I never get tired of looking at these mountains. But dont be fooled by this wonderful photo with lots of sun. The wind is in north and there is a lot of it. Freezing....


Det fik mig til at tænke på sommer. Om sommeren er der tradition for at holde det, som vi i Danmark vil kalde byfester. Hernede er den tradition blandet med en hyldest til forskellige fødevarer eller retter. Det kaldes Sagra. Der findes Sagra i hver eneste by. F.eks. Sagra della Trota i Carpasio, som er hyldest til ørreder, Sagra degli Funghi i Triora, som er hyldest til svampe, Sagra delle Lumache i Molini di Triora, som er hyldest til snegle og sådan bliver det ved med hyldester til kastanjer, ravioli, kaniner osv osv. Alle Sagraer annonceres på store grimme selvlysende grønne, orange, gule og lyserøde plakater klistret op på bjerge og vægge langs vejene.
I Montalto har vi også en Sagra. Den hedder Sagra della Frandura. Det kan ikke oversættes, men er nærmest en kartoffeltærte. Her kommer opskriften:

 It made me think about summer. In the summer there is a tradition here in Italy called Sagra. Every small town has its own dish to celebrate and after having eaten together on the piazza there is music and dancing. In Carpasio they have Sagra della Trota (Trout), in Triora they have Sagra degli Funghi (mushroom), in Molini di Triora they have Sagra delle Lumache (snails) and on and on it goes with Sagraes for chestnut, rabbit and ravioli. Every Sagra is advertised on ugly fluorescent green, orange, yellow and pink posters put up everywhere along the roads.
In Montalto we have a Sagra della Frandura which is to celebrate a kind of potato pie Here is the recipe:

Her er hvad du skal bruge / This is what you need

5 skrællede kartofler skåret i 2 mm tynde skiver på tværs og lægges taglagt i et smurt ildfast fad.
5 skefulde mel, 1 glas mælk, 2 skefulde olie og salt, som piskes sammen til det ikke mere er klumpet og hældes derpå over kartoflerne.
3 - 5 skefulde revet parmesan som drysses over til sidst.
Bages ved 200 grader i ca 30 -45 minutter.

5 peeled potatoes cut in 2 mm thick slices and put in a baking pan. 5 spoonful of flour, 1 glass of milk, 2 spoonful of oil and some salt whipped together and put over the potatoes and finally you put on 3 - 5 spoonful of grined Parmegiano. Put the pan in the owen for 30 - 45 minutes at 200 Celsius

Så ser det sådan ud / Then it looks like this
Buon appetito e buon Sagra!

lørdag den 4. februar 2012

Så blev det vinter / Winter is here

Det sneede og regnede i 24 timer i træk. Og så så det sådan ud.
It snowed and rained for 24 hours in a row. After that it looked like this.


Her er stadig isnende koldt. Så får man lyst til at tænde alle varmekilder incl. ovnen. Og når den nu er i gang kan man lave denne fortryllende kage, som veninde Bente altid laver til nytår. Jeg må ikke give jer opskriften, men jeg prøver lige at spørge igen. Det er en Pekantærte
It is still freezing cold. Makes you feel like putting on all kinds of heating incl. the owen. And then while you are at it you might as well make this wonderful cake, that friend Bente always makes for New Years eve. I am not supposed to give you the recipe, but I will ask her again. It is a Pecan pie.