fredag den 30. december 2011

Længe siden / It has been a while

Glædelig jul og Godt Nytår til alle / Merry Christmas and a Happy New Year to everyone

Det er længe siden, I sidst har fået et nyt indlæg. Det skyldes, at jeg har beskæftiget mig med det, jeg allerbedst kan lide; nemlig at have rare gæster og lave god mad.
Her er nogle af mine gæster:
It has been a while since you last heard from me. That's because I've been busy with what I like best, namely to have nice people visiting and make good food.
Here are some of my guests:


Til disse udsøgte juleeftermiddagsgæster havde jeg blandt andet lavet Lebkuchen. Opskriften, jeg fulgte var på engelsk og jeg havde da ikke i min vildeste fantasi forestillet mig, at den i virkeligheden dækkede over en opskrift på brunkager. Der er kun een ting at sige om det: JEG ER IKKE GOD TIL BRUNKAGER! Og NEJ, jeg har ikke et billede. Men vi havde alligevel en hyggelig dag.
For these exquisite Christmas afternoon guests among other things I made ​​Lebkuchen. The recipe I followed was in English and not in my wildest dreams had I imagined that in fact is was a recipe for a danish cake called "brown cakes". There is only one thing to say about the it: I AM NOT ABLE TO BAKE THESE CAKES! And NO I do not have a picture. But we still had a nice day.

Vi har også haft mange gæster i haven. For eksempel ham her:
Also this guy visited us.

2. juledag havde vi gæster til frokost og fra den skal I få en opskrift på noget, jeg aldrig havde prøvet før. Æbleskiver med and og svampe. Den kommer her:

December 26th we had guests for lunch and here is a recipe for something I had never tried before.  Small cakes of batter cooked in a special frying pan (maybe also called fritters or dumplings?) with duck and mushrooms.

Dej:

100 g mel blandes med 1 tsk bagepulver, 1/2 tsk salt og lidt peber. Rør 2 dl mælk i. Del 2 æg i blomme og hvide og tilsæt en æggeblomme ad gangen. De stivpiskede hvider vendes i til sidst.

For the dough:
100 g flour mixed with 1 teaspoon of baking powder, 1/2 a teaspoon of salt and some pepper. Stir in 2 cups milk. Part 2 eggs into yolks and whites and add one egg yolk at a time and finally you gently add the stiff beaten whites of eggs.


Fyld:
enten en rest andesteg eller en rest sprængt and pillet i mindre stykker
en god portion svampe i mundrette stykker (champignon, østershatte eller Karl Johan svampe)
et skvæt fløde til at samle
Filling:
meat from a duck picked into small pieces
mushrooms cut in pieces (mushrooms, oyster mushrooms or Karl Johan mushrooms)
a splash of heavy cream


Koen symboliserer fløden / The cow symbolizes the heavy cream
Steg svampene i smør på en pande. Tilsæt andekød og til sidst fløde. Lad det koge ind så fløden "hænger fast".
Fry the mushrooms in butter on a pan. Add the duck meat and finally the heavy cream. Let it simmer until the heavy cream kind of "get attached" to the meat.

I en æbleskivepande smeltes lidt smør i hvert hul og en lille portion dej puttes i ligesom til almindelige æbleskiver.
In an special pan you melt some butter in each hole and put a small portion of dough.


Når dejen er blevet lidt fast i bunden tilsættes en portion fyld og æbleskiven steges færdig.
When the dough has become a little baked you add a portion of filling and fry until all the dough is baked.


Den kan godt vendes, men det kan man gøre som man vil. Hver æbleskive serveres iført en tandstik.
Velbekomme.
It may well be reversed. Each cake (or fritter or dumpling?) is served wearing a toothpick.
Enjoy your meal.



tirsdag den 6. december 2011

Ny opskrift på østershatte / New way of making oyster mushroom

Man tager nogle flotte store rengjorte østershatte,  en kvist frisk ung rosmarin, noget god olie og lidt salt.
Pil bladene af rosmarinen og kværn dem i en morter med saltet og tilsæt olie.
You take some big nice clean oyster mushrooms, some fresh young rosemary, some good oil and a little salt. Take the leaves from the rosemary,  grind it with the salt and add oil.

Læg svampene med lamellerne opad og hæld olieblandingen over.
Put the mushrooms with gill side up and pour the oil over.

Pisk et par æg med en gaffel og hæld over og drys med en god rasp, gerne en speltrasp.
Whip a couple of eggs, pour over the mushrooms and add some breadcrumbs.

Gratiner i ovnen ved 225 grader i 20 - 25 minutter og så er de klar.
Put it in the owen at 225 C for 20 - 25 minutes and then they are ready


søndag den 27. november 2011

Sent efterår i Danmark /Late autumn in Denmark

Det er efterår.
It is autumn.



Det er suppetid. Især løgsuppe er godt mod forkølelser.
Time for soups. Especially onion soup is good against colds.


Det er også stadig svampetid.
You can also still find mushrooms



Vil I med på svampetur? Vi begynder her.
Would you like to go mushroom hunting? We start here.


Vi skal derind.
We are going in here.


Kan I se dem?
Do you see them?


Stadig ikke? Her kommer lidt hjælp.
Still not? Here is a little help.



Ja, man skal have gode øjne for at få øje på dem, men når først man har spottet dem, er de allevegne
Det er tragtkantareller, vi er ude efter.
You must have good eyes but having spotted them once they are everywhere. We are looking for Cantharellus infundibuliformis.




Vi kom for sent til "de sorte", også kaldet dødstrompetsvamp, også kaldet stor trompetsvamp. We came too late for the Horn of Plenty (Cantharellus cornucopioides).



Heldigvis havde Ulrik sørget for et pænt lager af tørrede til vi kom hjem. Tak for det, Ulrik.
Fortunately Ulrik had made a nice portion of dried mushroom for us.




Vi nåede også lige (med god hjælp fra naboerne Niels og Kristine) at hente en fin portion østershatte ned. En dejlig 1. søndag i advent med regn og rusk og vindstød af orkanstyrke.
Finally with help from neighbors we picked a lot of Oyster Mushrooms. A nice 1th sunday of Advent with rain and storm close to hurricane.

lørdag den 19. november 2011

Solstråler / Sun

På onsdag går turen hjem til Danmark og vi har set vejrudsigten der, så vi nyder de sidste dage med sol hernede.
Wednesday we are going back to Denmark. And having seen the weather forecast, we enjoy the last days with sun.

Vasketøjet blafrer i vinden og bunden til en ny kurv er færdig.
The laundry flutters in the wind and the buttom for a new basket is ready

Som tiden går, tørrer tøjet og kurven vokser.
As time passes the landry dries and the basket is getting bigger

Med min færdige kurv i baggrunden får Teddy lov til at lave sejl af resten af pilen.
With my new basket finished teddy gets a chance to make sails with the left over willow.


Og i går, da vi havde strikkeklub for sidste gang, flyttede disse to skabninger,
skabt af veninde Lynn, midlertidigt ind.
Senere skal aben bo hos Marta, som blev født den 14. november
og zebraen skal bo hos Sara, som bliver født midt i januar.
And yesterday at the knitting club these two guys, created by friend Lynn moved in temporarily.
Later the monkey goes to live with Marta, who was born November 14th.
and the zebra is going to live with Sara, who is to be born middle of January.

onsdag den 9. november 2011

Sidste nyt fra Ligurien / Pictures from yesterday from Liguria

Et sted på floden, hvor man har bygget en cementrende, så vandet kan løbe begge veje om træerne ved høj vandstand
At a point of the river they built a passage of cement to split the water at high water levels

Og det blev høj vandstand
And did we have high water levels

Se bare hvor floden svulmer
Just look



Og med så meget vand fra mange floder, ser Middelhavet således ud i fralandsvind!
And with so much water coming from many rivers in the area The Mediterranean looks like this with OFF SHORE wind!

Himmel og hav står bogstaveligt talt i et
No limit between sea and sky

søndag den 6. november 2011

Lidt information og tak /a little information and a thank you

Mange har oplevet besvær med at kommentere på min blog. Lige i dag har jeg fundet ud af hvorfor. Alle kommentarer bliver sat i karantæne et sted, hvor jeg så skal be- eller afkræfte udgivelse. Dette er en ny procedure, som jeg ikke har været opmærksom på. Jeg har nu været inde og rydde op. 
Tak for alle kommentarer og undskyld forsinkelsen i udgivelse.


Many people have experienced difficulty in commenting on my blog. Just today I found out why. All comments are quarantined in a place where I have to confirm or deny release. This is a new procedure which I have not been aware of. I've now been cleaning up. 
Thanks for all comments and sorry the delay in publishing.



lørdag den 5. november 2011

Så kom regnen /Then the rain came

Det starter i det små
It starts slowly

senere kan man ikke se en hånd for sig
later it is hard to see the mountain opposite of our terrrasse

og så galt kan det gå, når regnen falder "forkert" og i for lang tid.
Heldigvis er denne skade gammel, men viser hvor hurtigt man kan miste en halv olivenlund
This is how bad it can turn out when there is a hard rain falling. Fortunately this happened 10 years ago but it shows how fast you can loose half a forest of olives
Men skyer giver jo også mulighed for smukke solnedgange
But then again clouds make it possible to have even more beautiful sunsets

tirsdag den 1. november 2011

Skønne dage sidst i oktober / beautiful days in late October

Teddy har fået nye høretelefoner. Pjat, det er et græskar, men i en lidt speciel facon. Fordelen ved dem er, at der kun er kerner i den nederste buttede del.
Teddy has had a new head set! Actually it is a pumpkin in a rather special shape. The advantage is that only the bowl to the left on the picture carries seeds.

Ellers består grøntsagsgaverne nu af auberginer, grøn og rød peber, druer, rødbeder og kartofler.
Otherwise the vegetables we are gifted with now are egg plants, red and green pepper, grapes, beetroots and potatoes


Også sharonfrugterne er modne. Hernede kalder de dem Kaki.
Og for første gang har vi fået små lækre sorte avocadoer.
Also sharon fruit or kaki as they are called here are mature. And for the first time we have
had small, black and very delicious avocadoes.



Og så har vi haft gæster fra Danmark med på bjergtur.
Also we have had visitors from Denmark

Og vi spiste frokost med ost, pølse, bresaola lagret i Chianti med Karl Johan svampe og frisk brød
under den bagende sol med udsigt til snedækkede bjerge.
Uha som vi hyggede os!
And we had lunch with cheese, salami, bresaola and bread
under a hot sun overlooking mountains with snow on top.
My, did we have a nice time together. 


lørdag den 22. oktober 2011

Efterår i bjergene i Italien / Autumn in Italy

De grønne net er spændt ud under oliventræerne
The green nets are placed under the olive trees


Køerne hygger sig i efterårssolen
The cows are resting under the autumn sun

De grønne bjerge er pletvis røde...
The green mountains are scattered with red....
og gule
and yellow

Også vinstokkenes blade spiller i efterårsfarver
Also the vines are showing their autumn colors 

Og der er stadig føde at finde i skoven
And you can still find something to eat in the forest

lørdag den 15. oktober 2011

Store flettedag i Italien / willow work in Italy







Lenas debut med pølseflet med flot resultat. Lenas first experience with a speciel willow tecnic  







Et stort arbejde med halvskidt resultat. Skidt med det; den er kun til urtepotter og den er robust og med hjul på. 
Big is not always beautiful. What the heck; its only for flowerpots and it is robust and its got wheels.




Og denne gang kunne vi ikke holde ham ude! And this time we could not keep him out.