fredag den 28. september 2012

Nu med billeder / Now with pictures

I modsætning til sidste indslag får i her billeder fra en dejlig uge med mange gode oplevelser.
Now with pictures I tell you about a very lovely week with many nice experiences.

Her er Annette med hat efter en hård dag, hvor hun for 1. gang skulle flette med pil.
Nydeligt resultat (en løgkurv) må man sige.
Meet Annette with hat after a hard day doing willow work for the first time.
And with a very fine result. A basket for onions.


Og her er Ulrik. Han og Teddy er lige kommet hjem fra fisketur med dagens fangst.
this is Ulrik. He and Teddy has just come home from fishing with todays catch.

Her er den en lille smule tættere på, så den ser farligere ud.
Here in close up it looks a bit more dangerous.
Det her var også en farlig situation. Nærmest en kamp for livet, i hvert fald for æren.
Also this is dangerous. A fight for life or at least the honor.

Og endnu enfarlig situation fra tur i bjergene. Vi har tit set advarselsskilte om køer på vejene, men havde endnu ikke mødt nogen. Denne dag mødte vi 5 og de var ikke alle bag autoværnet som denne.
And another dangerous situation from the mountains. We have often seen sign about cows on the road, but had not yet seen any. This day we met 5 and not all of them were behind guardrails like this one.

Der skulle en ordentlig omgang nykogte muslinger .....
You had to have fresh boiled mussels........

og en smuk solnedgang med skinnende nymåne til, for at komme sig over den bjergtur.
and a beautiful sunset accompagnied by a glowing  new moon to get over that trip to the mountains. 

Skønne dage, men så skulle de hjem for de passer vores hus i Danmark, hver gang vi er i Italien. Tak for det.
Beautiful days but then they had to go home to take care of our house as they do every time we are in Italy. hank you for that.

tirsdag den 18. september 2012

En vidunderlig barnedåb / A wonderful baptism

Vi har lige været til en vidunderlig barnedåb her i Italien. Her får du nogle skønne billeder af det hele.
Vi have just been to a wonderful baptism here in Italy. Her are some of the beautiful pictures.




























Hov! Kan I ikke se dem? Det kan være fordi alle mine billeder forsvandt ud i rummet. Hør her hvad vi gør i stedet. Du lukker øjnene og jeg fortæller billederne.
Wait! Are you having problems seing them? Might be because all my pictures disappeared into space.
Let us do like this instead: You close your eyes and I tell you the pictures.

billede 1 / picture 1
Vi ankom kl 10 til Palazzo del Maggiore, stedet hvor dåben skulle foregå. Det første syn, der mødte os var en fantastisk gårdhave med gamle gamle træer, masser af blomster og en brønd i midten. Vi blev mødt af ejerne (meget meget flinke mennesker) og vist til vores lille lejlighed (vi havde besluttet at blive natten over). Da vi havde pakket ud satte vi os tilrette på en sofa udenfor restauranten og nød den skønne udsigt over bjergene og indåndede den fantastiske og nærmest guddommelige atmosfære på stedet på trods af at vores værter havde ret travlt med at flytte borde, stole og hele borddækningen til 65 gæster indenfor på grund af den truende vejrudsigt.

We arrived at 10 a.m. to Palazzo del Maggiore the place where the baptism was to take place. The first sight was a magnificant  yard with old old trees, loads of flowers and a well in the middle. We were met by the owners (very very nice people) and shown to our small appartment (we had decided to stay overnight). Having gotten rid of our stuff we sat down on a cauch outside the restaurant enjoying the beautiful view to the mountains and breathing the fantastic almost divine atmosphere inspite our hosts were rather busy getting ready for 65 guest INSIDE instead of OUTSIDE because of a bad weather forecast.

billede 2 / picture 2
Vi smugkiggede ind i restauranten og så et stort smukt rum med et klæde spændt ud i bølger i loftet og kalkmalerier på væggene.
We took a peak into the restaurant and så one big beautiful room with a cloth hanging in waves from the sealing and murals on the walls.

billede 3 / picture 3
Her kommer den skønne romerske gudinde (det er moderen til barnet) iført en gylden kreation og håret sat flot op med bøjler. Bag mor kommer en romersk majestæt (det er faderen) i dagens anledning iført blå blazer og hvide bukser i krøllet look. På armen af mor ses festens midtpunkt i en smuk hvid silkekjole med bisser. Det er Sara Marie, som smiler over hele fem-øren, hvad hun blev ved med hele dagen.
Here comes a beautiful Roman Godess (thats mom) wearing a golden creation and with hair that only a hairdresser can do with hårbøjler. Behind mom comes a Roman Majesty (thats dad) wearing a blue blazer and white pants in wrinckle-look). On moms arm we see the little lady whom its all about in a pretty silk dress. Thats Sara Marie smiling all over the face as she did during the whole day.

billede 4 / picture 4
Kapellet som Sara skal døbes i er med alter og det hele og også her er der kalkmalerier. Det er fordi hele stedet før i tiden ar et munkekloster. Det forklarer måske den guddommelige stemning.
Det er ikke indviet mere, så derfor er Sara bleve behørigt døbt i et "rigtigt" kapel tidligere på dagen.
The chapel in which Sara is to be baptised has an alter and all and also here you see murals. Thats because the place used to be a convent. That might explain the divine atmosphere.
It is no longer concecrated, so earlier today Sara was baptised at a "real" chapel.

billede 5 / picture 5
Forestil jer følgende menu:
Hjemmelavede antipasti, fettucine med rucola og cherrytomater i sød sovs med et pikant chilitwist, barbecuespyd både med det møreste oksekød eller sværdfisk med zucchini eller store rejer og hele små blæksprutter i en lind strøm. Alt serveret i en festlig, hjemlig og hyggelig atmosfære.
Image our menu:
Homemade antipasti, fettucine with rucola and cherry tomatoes in a sweet sauce with a twist of chili, barbecue with the most tender beef or sword fish with zucchini or big shrimps and small octapus. Everything served in a happy, cosy atmosphere

billede 6 og 7 / picture 6 and 7
Her er der dækket op med desserter Tiramisu og Macedonia udenfor, for vejret holdt tørt og vinden var lun. På det andet billede ses orkestret, som spillede op til dans med italiensk folkemusik.
Here you have tables with desserts Tiramisu and Macedonia outside because the weather was cloudy but dry and the wind was warm. On the other picture you see the orchestra, playing italian folk music

billede 8 / picture 8
Her er det mormor og morfar, der danser. Og her ses farmor og farfar i en festlig Mazurka
Here you see one pair og grandparents dancing. And here is the other pair of grandparents in a professional Mazurka.

billede 9 / picture 9
Sådan festede vi videre hele aftenen. Ingen regn overhovedet.
And the party went on all evening. No rain at all.

billede 10 / picture 10
Og næste morgen var solen fremme og vi kunne spise morgen ude på gårdspladsen inden turen igen gik over de smukke bjerge hjem til vores egen dal.
And the next morning the sun was up and we had breakfast in the yard before we drove back over the beautiful mountains and back to our own valley.

tirsdag den 11. september 2012

Tilbage i Italien / Back in Italy

Det betyder, at strikkeklubben er genåbnet med intet mindre end den første OG sidste cheese cake fra min hånd. Her er den.
That means that the knitting club has re-opened and with no less than the first AND the last cheese cake from my hand. Here it is.


Pæn ser den ud, men det tog mig 4 timer og en kamp på liv og død med blandt andet husblassen.
It looks nice but it took me 4 hours and an real hard infight with (among others things) the gelatine.


Her er til gengæld 2 smukke damer, som var tilfredse med min indsats.
On the other hand here you have 2 pretty ladies who appreciated my effort.


Her er de med vores nye indsatsområde. Vi skal til at sy stramaj. De starter med en nålepude og jeg har gang i en komposition med nepalesiske valmuer.
And here they are with our new focus area. Cross stitching. They will start up two pincushions and I am working on a composition with himalayan poppies.

Andre ting jeg kan berette om er tilstrømning af friske grøntsager fra venner og naboer. De er så til gengæld blevet forsynet med tzatziki, pesto og ansjosfarserede peperoncini. Til den søde tand er der lavet brombærgele for 1. gang og den er rigtig god til de stærke tørre oste hernede.
Of course I am getting fresh vegetables from friends and neighbors. They on the other hand are getting tzatziki, pesto and farciated peperoncinies. For the sweet tooth I made blackberry gel. Goes well to the strong dry cheeses from here.

Her er forskellige slags løg, hvidløg, citroner og kartofler og hvad man ikke ser på dette billede
er agurker, tomater, trompetti (zucchini), persille og basilikum.
Here you have various kinds of onions and garlic, lemon and potatoes.
And what you do not see on the picture are the loads of cucumber, tomatoes, parsley, basil and zucchinies.

Til sidst skal I da også have et par stemningsbilleder fra terrassen.
Finally a couple of mood (moody?) pictures fra our terrace.